首页-yb翻译博客

首页-山东地区专业翻译服务机构 ---公司登录:400-6116-016 15898986870 ---工作QQ:10932726

« 驾照翻译论法律英语课程规划的理据 »

入口

勤思考研提供:入口

  This contract is made in two originals that should be held by each party.

  此合同一式二份,由双方各持一正本。

  What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.

  本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。

  The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature.

  本合同一式四份(正副本各两份)自签署后生效

  This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally

  authentic. This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties.

  本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式两份。自双方签字(盖章)之日起生效。

  This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below.

  本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。

  买方 buyer

  卖方 seller

  项目名称 Project name

首页【www.010lksy.net】 address

  电话 phone

  传真 fax

  联系人 contact person

  1. 详细货物清单 Detail supply list

  2. 合同价格 Contract value

  序号 item 型号 model 尺寸 size, dimension 数量 amount, unit 单价 unit price 总价 total price 备注 remark 货物,运费 freight, transportation 合同总额(含安装费与税金) Contract amount incl. VAT & installation

  3. 付款条件 payment conditions, payment terms

  4. 交货地点 delivery place

  5. 发货期 delivery time

  6. 安装条款 installation clause

  7. 验收条款 inspection clause

  8. 保证条款 guarantee clause

  9. 不可抗拒条款 Force Majeure Clause

  10. 违约条款 Breach clause

  11. 其他条款 Miscellaneous clause

  12. 买卖双方信息 buyer and seller information

  a long-term contract 长期合同

  a short-term contract 短期合同

  completion of contract 完成合同

  contract for future delivery 期货合同

  contract for goods 订货合同

  contract for purchase 采购合同

  contract for service 劳务合同

  labor contract 劳动合同

  contract note 买卖合同(证书)

  contract of arbitration 仲裁合同

  contract of carriage /Carriage Contract运输合同

  Passenger Carriage Contract 客运合同

  Cargo Carriage Contract 货运合同

  Technology Contract 技术合同

  Technology Development Contract技术开发合同

  Technology Transfer Contract技术转让合同

  Technical Consulting Contract技术咨询合同

  Technical Service Contract技术服务合同

  Safekeeping Contract 保管合同

  Warehousing Contract 仓储合同

  Agency Appointment Contract 委托合同

  Trading-Trust Contract 行纪合同

  Brokerage Contract 居间合同

  Multi-modal Carriage Contract多式联运合同

  contract of employment 雇佣合同

  contract of insurance 保险合同

  contract of sale 销售合同

  Sales Contract 买卖合同

  Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供电、水、气、热合同

  Gift Contract 赠与合同

  Contract for Loan of Money 借款合同

  Leasing Contract 租赁合同

  Financial Leasing Contract 融资租赁合同

  Contracts of Hired Work 承揽合同

  Contracts for Construction Project 建设工程合同

  contract life 合同有效期

  a nice fat contract 一个很有利的合同

  a written contract 书面合同

  an executor contract 尚待执行的合同

  breach of contract 违反合同

  cancellation of contract 撤消合同

  contract parties 合同当事人

  contract period (or contract term) 合同期限

  contract price 合约价格

  contract provisions/stipulations 合同规定

  contract sales 订约销售

  contract terms (or contract clause) 合同条款

  contract wages 合同工资

  contract 合同,订立合同

  contractor 订约人,承包人

  contractual claim 根据合同的债权

  contractual damage 合同引起的损害

  contractual dispute 合同上的争议

  contractual guarantee 合同规定的担保

  contractual income 合同收入

  contractual liability/obligation 合同规定的义务

  contractual practice/usage 合同惯例

  contractual specifications 合同规定

  contractual terms & conditions 合同条款和条件

  contractual 合同的,契约的

  contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营

  copies of the contract 合同副本

  originals of the contract 合同正本

  execution of contract/performance of contract 履行合同

  expiration of contract 合同期满

  interpretation of contract 解释合同

  renewal of contract 合同的续订
  • 相关文章:
上一篇:« 驾照翻译 下一篇:论法律英语课程规划的理据 »

立即开户

最新优惠

APP下載

Powered By 首页博客

登录:400-6116-016 联系QQ:10932726 1097430389 24小时热线:15898986870

注册

QQ客服一
首页
翻译客服
首页
翻译客服
首页
淘宝交易
首页